––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Mark Knopfer interprétant Brothers in Arms à Berlin en 2007
°°°
» Brothers in Arms » est une chanson du groupe de rock Dire Straits, composée par Mark Knopfler et apparaissant comme la piste de clôture de l’album du même nom paru en 1985. Brothers in Arms est assez différent des autres morceaux du groupe, plus calme et planant. Il a été réédité en 2007 dans une édition spéciale pour commémorer le 25e anniversaire de la guerre des Malouines. Il existe deux versions de studio de cette chanson enregistrée : la version de l’album qui est de 6 h 55 minutes et une version plus courte qui est de 6 h 05 minutes et dispose solos plus courts au début et à la fin de la chanson. La version qui apparaît sur greatest hits album de Dire Straits, The Very Best of Dire Straits , est de 04 h 55 minutes. La version présenté sur l’album live dans la nuit contient un supplément de guitare pedal steel solo et est de 08 h 55. La pleine longueur, version album studio (06 h 55 minutes) a également été inclus sur la compilation 2005 The Best of Dire Straits et Mark Knopfler et Private Investigations .
Brothers in Arms
These mist covered mountains Ces montagnes couvertes de brouillard
Are a home now for me Sont maintenant un foyer pour moi
But my home is the lowlands Mais ma patrie est dans les Basses Terres
And always will be Et Toujours le sera
Some day youll return to Un jour vos retrouverez
Your valleys and your farms Vos vallées et vos fermes
And youll no longer burn Et vous n’aurez plus à détruire et brûler
To be brothers in arms avec vos frères d’armes
Through these fields of destruction Dans les champs de destruction
Baptisms of the fire Et les baptèmes du feu
I’ve witnessed all your suffering j’ai été témoin de vos souffrances
As the battles raged higher comme les combats qui faisaient rage
And though they did hurt me so bad et bien qu’ils nous ont fait si mal
In the fear and alarm dans l’angoisse et l’alarme
You did not desert me vous ne m’avez pas abandonné
My brothers in arms mes frères d’armes
Theres so many different worlds Il y a tant de mondes différents
So many different suns Tant de soleils différents
And we have just one world Et nous n’avons qu’un seul Terre
But we live in different ones Et pourtant nous vivons dans des mondes si différents.
Now the suns gone to hell Maintenant les soleils sont partis en enfer
Moon riding high et la Lune chevauche très haut
Let me bid you farewell Laissez-moi vous dire adieu
Every man has to die Chaque homme doit mourir
But its written in the starlight mais c’est écrit dans les étoiles
And every line on your palm et sur calque ligne de votre main
Were fools to make war Nous sommes fous de faire la guerre
On our brothers in arms à nos frères d’armes
Mark Knopfler
°°°
Joan Baez interprétant Brothers in Arms en 1988
°°°
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––